do you know? The temperature of exhaled air is about 34℃ and the humidity is about 90%.

A small dome that protects life from the cold: energy free!

マイドームは、寝息で自然な湿気を作り出し、それを利用してお肌や髪の保湿・保温をサポートする画期的な製品です。

従来の保湿や保温グッズは、加湿器や暖房器具などを使用する必要がありますが、マイドームは寝息だけで、毎日の睡眠中に効果を発揮します。寝息から発生する水分は、ドーム内で循環し、お肌や髪に必要な水分を補給してくれます。

また、ドーム内は密閉されているため、周囲の空気の乾燥や寒さからも守ってくれます。


さらに、マイドームは手軽に使用できるのが魅力です。就寝時に、お手持ちの枕にセットするだけで、簡単に効果を発揮できます。また、コンパクトなサイズなので、旅行先でも持ち運びができます。


寝息で保湿・保温するマイドームを使って、毎日の睡眠中に健やかなお肌と髪を手軽にサポートしましょう。

こんないいものがあったとは!!

寝息で保温・保湿できる安眠グッズです。

PRODUCT LIST

自分の呼気を内部で循環させて湿度と温度を保ち、顔やのどに優しい環境を維持することが出来ます。
You can maintain a gentle environment for your face and throat by circulating your own breath inside to maintain humidity and temperature.

不織布自体のフィルター機能により、花粉やホコリがドーム内に入り難く、快適な睡眠環境を維持することが出来ます。

Due to the filter function of the non-woven fabric itself, it is difficult for pollen and dust to enter the dome, and a comfortable sleeping environment can be maintained.

Q 素材について教えてください

マイドームに使用する不織布は、安価な乾式製法ではなく、レーヨンやポリエステルなどの合成繊維と、天然の木材パルプから作ったセルロース繊維を、日本の美しい水と混ぜ合わせ、紙のように漉いて作るという、製紙技術が生かされた高級品です。繊維素材の配合に妙があり、しっかりした腰の強さを保ちながら、きめ細かさとしっとり感、という風合いを得るために、 繊細な女性スタッフによる触感モニタリングを繰り返して決められたものです。



Q. Tell me about the material

The non-woven fabric used in My Dome is made by mixing synthetic fibers such as rayon and polyester, and cellulose fibers made from natural wood pulp with beautiful Japanese water, and then squeezing them like paper. This is a luxury product that utilizes paper manufacturing technology. There is a strange combination of fiber materials, and in order to obtain a texture that is fine and moist while maintaining a firm waist, it was decided after repeated tactile monitoring by a delicate female staff.


 

Q 静電気の発生が気になります


マイドームに使用しているMBSテックという不織布は、もともと高級オフセット印刷用紙として開発されており、肌触りを良くするための柔軟剤が、一般の不織布よりかなり多く配合されています。原料である木材パルプの保湿性とあいまって、帯電防止にも寄与しています。さらに、ご使用中は内部の湿度が上がることもあり、静電気で髪の毛がパサついたりすることはありませんので、安心してお使いください。


 
Q. I'm worried about the generation of static electricity



The non-woven fabric called MBS Tech used in My Dome was originally developed as a high-grade offset printing paper, and contains a lot more softener than ordinary non-woven fabrics to make it feel good on the skin. Combined with the moisturizing properties of the raw material wood pulp, it also contributes to antistatic properties. In addition, the internal humidity may increase during use, so you can rest assured that your hair will not become dry due to static electricity.

Q 寝返りで外れてしまうのでは?

ご使用される方の寝相によります(笑) 開発中にはマスクのように製品を頭部に固定し、外れにくくするための案も出ました。寝ぼけて起きた場合、緊急時の安全性などを考慮して、はずれやすい、現在の形にしています。ご理解下さい。


 

Q. Won't it come off when you roll over?



It depends on the sleeping position of the person who uses it (laughs). In consideration of safety in an emergency, the current shape is designed so that it is easy to come off if you wake up half asleep. Please understand. 



Q 息苦しくなりませんか?

メーカーによる通気度測定値は、21cm/sとマスクとほぼ同等の値です、また、マスクのように口や鼻に密着させないで使用しするので呼吸は楽です。製品の形状から密閉状態にはならず、のど元が少し空きます。そこから、常に新しい空気が隙間から流入し、息苦しさは感じません。

Q.Don't you feel suffocated?



The air permeability measured by the manufacturer is 21 cm/s, which is almost the same value as a mask.In addition, unlike a mask, it is not attached to the mouth and nose, so breathing is easy. Due to the shape of the product, it will not be sealed and the throat will be slightly open. From there, new air always flows in through the gaps, so you don't feel stuffy.



Q 危険はありませんか

三菱製紙との事業提携に先立ち、製品安全評価、素材(不織布/糸)印刷インキ/その他部材の安全製評価、環境調達評価を三菱製紙株式会社が評価済です。


 
Q.Is there any danger?



Prior to the business alliance with Mitsubishi Paper Mills, Mitsubishi Paper Mills Co., Ltd. has completed product safety evaluation, material (non-woven fabric/thread) printing ink/other materials safety evaluation, and environmental procurement evaluation.



Q そんなに通気性がいいのに保温保湿ができるのはなぜですか?

人間の呼気は温度が34度前後、 湿度は95%前後であるといわれており、マスクをしているときと同様に、呼気が内部を循環することによります。また、素材の不織布は特殊な素材で、保湿成分が含まれており、他の不織布より、湿気を逃がしにくくなっています。


Q. Why is it possible to keep warm and moist even though it is so breathable?



Human breath is said to have a temperature of around 34 degrees and a humidity of around 95%. In addition, the non-woven fabric is a special material that contains moisturizing ingredients, making it more difficult for moisture to escape than other non-woven fabrics.


 

Q 使い捨てですか?

ご家庭で洗えるので、繰り返しご使用いただけます。使い方などにより個人差はありますが、1シーズン数ヶ月は充分にご使用いただけます。

 
Q.Is it disposable?



Since it can be washed at home, it can be used repeatedly. There are individual differences depending on how you use it, but you can use it enough for several months in one season.


Q 洗濯はどのようにすればいいのですか?

中性洗剤の手洗いをおすすめします。洗濯機の場合は洗濯ネットを使用し、やさしく洗ってください。ただし、製品の濃色部分については、洗い方によっては、色落ちなどが起る可能性があるため、他の洗濯物と同時に洗わないでください。 洗濯頻度、方法によっては、耐用期間が短くなる可能性があります。


 
Q.How should I wash my clothes?



We recommend hand washing with a neutral detergent. If you use a washing machine, use a laundry net and wash gently. However, please do not wash the dark colored parts of the product together with other laundry as the color may fade depending on how you wash it. Depending on the frequency and method of washing, the service life may be shortened.



Q 開封直後、素材の臭いが気になります


材料、包装資材の臭いは、開封後数時間で徐々に抜けていきます。ご使用になる前に開封しておくことをお勧めします。軽く水洗いし陰干し、室内干しするのも、こもった臭いをとるのに有効です。 


 
Q. Immediately after opening, I am concerned about the smell of the ingredients.



The smell of materials and packaging materials will gradually disappear within a few hours after opening. We recommend opening the package before use. Lightly washing with water and drying in the shade or indoors is also effective in removing lingering odors.



Q 化粧水やアロマで香りをつけたいのですが、大丈夫ですか?

メーカーとして推奨できる製品は特にありませんが、 枕やシーツにアロマを一滴たらすように、マイドームにもお好みのアロマをご使用ください。アロマオイルはシミが残ることもあり、水性のアロマミストなどがおすすめです。アルコールを溶剤に使用した香料の使用は、刺激臭が内部に残る可能性があるのでお止めください。

いずれの場合も、肌や目に異常を感じたときは直ちにご使用を中止し、医師の診断を受けてください。


 
Q. I would like to add a lotion or aroma to my skin, is that okay?

There is no particular product that the manufacturer can recommend, but just like putting a drop of aroma on your pillow or sheets, please use your favorite aroma on My Dome. Aroma oil may leave stains, so a water-based aroma mist is recommended. Do not use fragrances that use alcohol as a solvent, as they may leave an irritating odor inside.

In any case, if you feel any abnormality on your skin or eyes, immediately stop using and consult a doctor.

Q その他に気をつけることはありますか?


パーマ液、ヘアカラーなどのご使用後も製品内に臭いやガスがこもり、人体に悪影響をあたえる可能性があります。違和感を感じたらただちに使用を中止し、医者の診察を受けて下さい。使用中は視界がやんわり遮断された状態になります。特に外出先で使用される際の貴重品の取り扱い、子育て中の方は乳幼児へ気配り等、周囲の環境にご留意ください。


Q.Is there anything else I should be aware of?

Even after using perm liquid, hair color, etc., odors and gases may remain inside the product, which may have an adverse effect on the human body. If you feel any discomfort, stop using it immediately and consult a doctor. While in use, the field of vision is gently blocked. Please pay attention to the surrounding environment, especially when handling valuables when using outside, and if you are raising children, be careful of infants.